ペルジャール事業様、靴のご寄付をありがとうございました!Thank You So Much For Your Contributions!
靴のご寄付をありがとうございました!
レアーレワールドのワールドフレンズプロジェクトに賛同いただいたペルジャール事業の横山さんより、18足のサッカーシューズと送料をご寄付いただきました。
厚く御礼申し上げます。
横山さんには2019年にもたくさんのサッカーシューズと送料をご寄付いただき、お陰様で途上国の子どもたちに靴を届けることができました。
さらに、ペルジャール事業では、10月か11月に小学校高学年を対象としたビーチサッカーの大会を開催予定とのこと。その大会でも、靴を集めてくださるとのことです。
本当にありがとうございます。
途上国の子どもたちに靴を届けるワールドフレンズプロジェクト。
目的は、単に物を送ることではなく、プロジェクトを通じて日本と途上国の子どもたちの交流を図り、彼らの視野を広げることにあります。子どもたちには、感謝や思いやりの気持ちを育み、異なる環境や文化のなかで生きる相手に対する理解を深めてほしいと願っています。
ワールドフレンズプロジェクトでは、『物品+送料』あるいは『送料』の応援をしてくださる方を随時募集しています。
ご支援、ご協力のほど、どうぞよろしくお願い申し上げます。
※ワールドフレンズプロジェクトについて詳しくはこちらをご覧ください。
※ペルジャール事業さんについて詳しくはこちらをご覧ください。
https://www.facebook.com/perllar
Thank You So Much For Your Contributions!
Mr. Yokoyama of PERLLAR ENTERPRISE, approving of our activities kindly contributed us 18 pairs of shoes and shipping fees to overseas.
Thank you so much for your support.
Mr. Yokoyama sent us lots of soccer shoes and shipping fees also in 2019 and we could deliver them to children in developing countries.
We have an information that PERLLAR ENTERPRISE will open the beach soccer event for children in higher grades of elementary school in autumn of this year. He will call for shoes donation at that time again. We are so thankful.
The WORLD FRIENDS Project delivering shoes to children in developing countries.
The purpose is not only sending materials but strengthening cultural exchanges and broaden children’s horizons. We hope that children will cultivate a feeling of gratitude and thoughtfulness and deepen their understanding of people living in different environment and cultures.
The WORLD FRIENDS Project is always looking for kind support for “material and shipping fee” or “shipping fee.”
We appreciate your support and cooperation all the time.
- For more information about the WORLD FRIENDS Project
- For more information about PERLLAR ENTERPRISE
https://www.facebook.com/perllar
(Translated by Kaori Hattori)